How to help with AAPS

AAPS operates entirely on volunteer efforts and has no paid staff.

Developers are parents, caregivers, loved ones and people with diabetes working together to development and improve a solution to a very common want. Developers donate their spare time for free, but it’s a bit unfair to expect them to face additional costs to make something so amazing open source and free for all.

To fully test a new rig developers need to have a spare phone and a spare pump as it cannot be used on a human until it is stable. Τα νεώτερα μοντέλα χρειάζονται δοκιμές καθώς καθίστανται διαθέσιμα. Ορισμένα από τα χρήματα που χορηγούνται είναι απαραίτητα και για το κόστος υλικοτεχνικής υποστήριξης της αποστολής αυτών των προμηθειών σε όλες τις χώρες στους προγραμματιστές. Μερικές φορές είναι επίσης ωραίο να συμβάλλετε στο κόστος των προγραμματιστών να εγκαταλείψουν τα σκοτεινά τους δωμάτια και να συναντηθούν σε συνέδρια και εκδηλώσεις για να αφήσουν τον δημιουργικό και αναλυτικό εγκέφαλό να ανταλλάξει ιδέες με άλλους προγραμματιστές.

Μπορώ να γράψω κώδικα! Πώς μπορώ να συμμετάσχω;

Ζητώ! Look at the issues, ask in the discord channel, there is always a lot to do! Επιλέξτε πρώτα μια μικρή εργασία και κάντε το πρώτο σας αίτημα έλξης! :)

Γνωρίζω το σύστημα και μπορώ να γράψω τεκμηρίωση!

Great, this is a highly appreciated thing and a good way to pay it forward!

  • The discord channel regarding the wiki can be found here: AndroidAPS.

  • A guide how to do commits on English wiki can be found here: How to make a PR. Άλλες γλώσσες μεταφράζονται μόνο από τα αγγλικά και δεν μπορούν να επεξεργαστούν για λόγους συνέπειας.

I do speak multiple languages and want to translate the app or the documentation

If you are translating something for the first time, please start with translating the strings for the app, as this is easier and you will get results faster.

You are welcome to start as a translator for the documentation in parallel or later.

You can check the state of translations for the languages app and documentation here.

  • Εάν θέλετε να μεταφράσετε **the app ** σε άλλες γλώσσες (ευχαριστούμε), χρησιμοποιήστε crowdin .

  • If you want to translate the docs to other languages (thank you), please use crowdin.

Απλώς εγγραφείτε στο CROWDIN, κάντε κλικ στη γλώσσα σας, περιμένετε την εξουσιοδότηση διαχειριστή και προχωρήστε!

Are there other ways to help?

Skills needed include graphic design, UX design, translators, wiki editors or simply paying it forward by answering the simple questions in discord & Facebook to allow developers the time and space to focus on the harder stuff.